世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

追い抜かされた!って英語でなんて言うの?

子どもと競争をしていて先を越されたときに「追い抜かされた!」と叫ぶときはどう言えばいいですか?

female user icon
norikoさん
2017/10/30 09:11
date icon
good icon

8

pv icon

12092

回答
  • pass

  • get ahead of

  • You're fast!

passやget ahead ofで追い抜くとなります。
eg. You've paassed me! You got ahead of me!
 追い抜かされた!となります。

ただ、もっと単純にYou're fast!(早い!)とか I give in.(まいりました。)なんて言うのもありと思います。

回答
  • You passed mommy!

  • You overtook me!

  • You're faster than mommy!

この場合、いろいろな言い方ができますよ。

ーYou passed mommy!
「あなたはママを追い抜いた」=「抜かされた!」

ーYou overtook me!
「あなたは私を追い抜いた」=「抜かされた!」

ーYou're faster than mommy!
「あなたはママより速い」=「抜かされた!」

ーYou beat me!
「あなたは私を負かした」=「抜かされた!」

ご参考まで!

回答
  • You overtook me!

You overtook me! 「追い抜かされた!」

具体的な例文として: I was running so fast, but you overtook me at the last moment! 「すごく速く走っていたのに、最後の瞬間に追い抜かれた!」

他の言い方として:

You passed me! 「追い越された!」
例文: I can't believe it, you passed me right before the finish line! 「信じられない、ゴールの直前で追い越された!」

good icon

8

pv icon

12092

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12092

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー