あの日話してくれた夢を、今も追い続けていますか?って英語でなんて言うの?
あの日話してくれた夢を今も追い続けていますか? ってなんていうのでしょうか。
回答よろしくお願いします。
回答
-
Are you still chasing your dream you told me on that day?
-
Are you still going after your dream you told me before?
まず、「今も〜していますか」というのは Are you still ...ing? と表現することができます。
「〜を追いかける」は、chase または go after を使っていうことができます。
「あの日(私に)話してくれた夢」は、you told me on that day あるいは you told me before (以前話してくれた)ということができるので、その前に your dream 「(あなたの)夢」をもってきて、
your dream you told me on that day
your dream you told me before と表現できますね。
ご参考になれば幸いです。