日常のちょっとした出来事だけど、自分にとってはとても楽しかったできごとを伝えたいワクワクしている感じのニュアンスです。
I've got something to tell you.
あなたに言いたいことがあります。
I want to tell you something.
あなたに言いたいことがあります。
Can I tell you something?
聞いてほしいことがあります。
----------------------------------------
どれも変わりなく使えます。
tell you somethingは、何か文句を言いたいときにも
使えるので、笑顔で言いましょう笑
I've got は、I have と同じ意味ですが、
「今言いたい」という雰囲気が出ると思います。
参考にしていただけましたら幸いです。
回答したアンカーのサイト
Eigoholic-楽しいと英語は簡単!
When something is exciting, it means it makes us feel enthused or happy.
Usually "news" is important information about the world that is published or broadcasted by journalists. But news can also be information that was not previously known by the other person.
When we have very exciting information about an event that has happened, we might call it "exciting news".
For example "I have exciting news—I passed my exam!"
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
All of these expressions can be told to your teacher to let them know you have something to tell them in an exciting manner.
三例とも、興奮した感じで先生に「伝えたいことがある」と伝える時に使えます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
I am bursting to tell you is an IDIOM and signifies the overwhelming urge to
speak.... or explode with excitement ;-D
"Something happened ...and I am bursting to tell you!"
"I am bursting to tell you"(伝えたい事があるのですが)は話したくてしょうがない衝動や興奮を表す、イディオムです。
例文:
"Something happened and I am bursting to tell you!"
(あることが起きて、伝えたくてしょうがないです。)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
There are many ways of creating excitement in conversations. Tone of voice, body language to an extent and facial expression add to level of excitement you portray. Idioms can also be used to express excitement : I am pumped about it. I feel over the moon. I am buzzing about the new student.
I hope this helps in many ways.
会話の中でワクワク感を作る方法は、沢山あります。声のトーン、ボディーランゲージの度合い、顔の表情を付け足すことで、表現するワクワク度が増します。
イディオムもまた、ワクワク感を表現するために使われます。
I am pumped about it. (興奮している)
I feel over the moon. (非常に幸せです)
I am buzzing about the new student.(新入生が入ってきて、とても興奮してます)
多くの使い方で、お役に立てれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
These kind of comments are known as 'teasers' as they give a bare indication that something interesting is going to follow.
このようなコメント(=英訳例)は、この後に面白い話が続くことを示唆するので、teaser(じらし)として知られてます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
There are many ways to convey that you have exciting news to share. You may say;
I am really pleased to tell you that...
Dear teacher, I have some exciting news to share today.
Dear teacher, I have some surprising and exciting news to share today.
Dear teacher, today I have some wonderful news I'd like to share with you.
Could I share some wonderful news with you before we start?
人に伝えたいわくわくするニュースがあることを言う表現はたくさんあります。
I am really pleased to tell you that...
~をあなたに話すのがすごくうれしく思っています。
Dear teacher, I have some exciting news to share today.
先生、今日は話したいわくわくするニュースがあります。
Dear teacher, I have some surprising and exciting news to share today.
先生、今日はシェアしたい驚くような、わくわくするニュースがあります。
Dear teacher, today I have some wonderful news I'd like to share with you.
先生、今日、シェアしたいすごいニュースがあります。
Could I share some wonderful news with you before we start?
始める前にすごいニュースをシェアしてもいいですか?
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
When you want to tell your teacher about something exciting that happened, then you can say:
-There's something I would like to tell you that happened today
-Today something very exciting happened and I'd like to tell you about it.
-I got exciting today...
先生に楽しい出来事について伝えたい時は、こんな言い方ができます:
There's something I would like to tell you that happened today.
(今日面白いことがあったんです。)
Today something very exciting happened and I'd like to tell you about it.
(今日、とても面白いことがあって、是非あなたに伝えたいです。)
I got excited today...
(今日は面白いことがありました・・・)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール