英語でなんて発音しますか?
英語の場合は “決まり” というものは無いんですが、単純に手っ取り早く言いやすい方法を皆選ぶようです。年代は二桁ずつを普通の数字として読むのが主流ですが、1000~1009、2000~2009 など間にゼロが入る場合のみ、変に聞こえちゃうだけに普通の数字として読むことが一般的でしたね、そのため、このような時は最初の例のように、頭に “Year ○○○○” と付けることで “年” のことだよ、と解るように言ってました。
○○○9年が過ぎればまた二桁ずつ言うのが主流に戻りつつあります。
あくまでも傾向ですのでこういった英語の読み方には間違いはありません。
まずは言いやすい方を自由にお選びいただいて全く問題無いと思います。
がんばって下さい♪
回答したアンカーのサイト
H.K. English
1100年~1999年は3パターンの読み方があります。
例
1100年:下2桁が00の場合: eleven hundred と上2桁をまず読んでからhundredと続けます。
1105年:途中に0が入る場合: eleven oh five と0をohと発音して読みます。
1192年:4桁全てに数字が入る場合: eleven ninety two と上2桁 下2桁を別けて読みます。
2000年以降も読み方が途中で変わったりします。
2000年: (the year) two thousand
2001年~2010年:(例 2005年)two thousand five
2011年~:(例 2011年)twenty eleven(上2桁と下2桁を別々に読む)
なぜこのような事が起きるかといいますと、言語は時代によって移り変わるからです。 2011年にロンドンオリンピックがありました。 この時にメディアはこぞってtwenty eleven the London Olympic Games!と言ってた訳で、この2011年辺りから上2桁と下2桁を別々に読むようになってるようです。 メディアや人類が「言い方」を考え、それが社会に影響する例でもあります。
ちなみに前置詞は in になると「に」という意味になり、in 2016は「2016年に」という意味になります。
「2016」年の事は日常会話では「① Twenty-sixteen」と言います。
例えばオリンピックは「twenty-twenty」です。
「② Two thousand and sixteen」はもっとフォーマルな場で使います。決算報告会議などで。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
All of these expressions are used frequently and equally for 2016.
"Twenty - sixteen"
"Two thousand and sixteen"
"The year - two thousand sixteen"
どれも2016年という意味で、よく使われる表現です。
"Twenty - sixteen"
"Two thousand and sixteen"
"The year - two thousand sixteen"
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Both of these are frequently used in everyday speech.
どちらも日常会話でよく使われます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Any one of the above mentioned would be correct when wanting to say 2016 in English :-)
上記はすべて2016年と英語で言うときの正しい表現です :-)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Twenty-sixteen, is commonly used to say 2016.
2016年と言う時は、"twenty-sixteen" がよく使われます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
These are both ways to say 2016
これらは両方共2016の発音の仕方です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
Probably, Americans may be more likely to say, "Two thousand, sixteen." However, in the UK, we enjoy adding the word 'and' in such constructions, so we would say, for example:
"I hope to visit Boston in two thousand and sixteen."
Alternatively, especially with the tens ie 2010, 2020, 2030, 2040 etc you may say:
Twenty ten, twenty twenty etc.
おそらくアメリカ人は"Two thousand, sixteen."と言うことが多いでしょう。
しかしこのような構造ではイギリスでは'and'という言葉を追加することを好みます。したがって私たちは例えばこのように言います:
"I hope to visit Boston in two thousand and sixteen."
私はボストンに2016年(two thousand and sixteen)
に行きたいです。
或いは特に2010, 2020, 2030, 2040など場合次のようにも言うことができます:
2010(Twenty ten)、2020(twenty twenty)など。
回答したアンカーのサイト
Youtube
Two thousand and sixteen'
This is how you write the number out in full
__
'Twenty-sixteen'
This is commonly used
Examples
2011 - twenty eleven
2015 - twenty fifteen
2020 - twenty twenty
Two thousand and sixteen'
This is how you write the number out in full
Two-thousand and sixteen=2000と16=2016。文字で2016を書くと、こうなります。
__
'Twenty-sixteen'
This is commonly used
Twenty Sixteen=2016、これは一般的な言い方です。
Examples
2011 - twenty eleven
2015 - twenty fifteen
2020 - twenty twenty
例:
2011-Twenty Eleven
2015-Twenty Fifteen
2020-Twenty Twenty。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Two thousand and sixteen - 2016 very commonly used in everyday English. Reading years is a preference in terms of what you more comfortable with. So here is the other example
Twenty Sixteen - commonly used in the informal way of speaking but both ways are accepted and considered correct!
Read it as if you reading words and you won`t have a problem:-)
2016 (two thousand and sixteen) - 日常英語でよく使われます。年の読み方は好みの問題です。したがって他の例です。
2016 (twenty Sixteen) - カジュアルな会話で使われますがどちらの読み方も受け入れられており正解とされています。
文字を読むように読めば問題ないでしょう:-)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
Example sentences-
1. I had about two thousand and sixteen people at the convention.
2. I had the best New Years party for the year two thousand and sixteen.
【例文】
1. I had about two thousand and sixteen people at the convention.
(その会議には2016人くらいの人がいました)
2. I had the best New Years party for the year two thousand and sixteen.
(2016年の新年会は最高でした)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Maybe if were talking with friends we'll say twenty sixteen, otherwise we could say two thousand and sixteen.
もし、友達と話していて、2016という時、twenty sixteenと言います、それ以外だとtwo thousand and sixteenと言います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Alistair W(アリステア)
2016 can be pronounced as either:
Twenty sixteen
Two thousand and sixteen
2016は"Twenty sixteen"または"Two thousand and sixteen"と発音できます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
This sequence of digits can be read as a year and it can be read as a number.
Two thousand and sixteen (number)
Twenty-sixteen (year)
"What year did you get married?"
"We got married in twenty-sixteen."
"How many would you like of this ma'am?"
"I need about two thousand and sixteen of them please."
Sequence: pattern
年を表す数字は、数字を読むように表すことができます。
2016;
Two thousand and sixteen (数)
Twenty-sixteen (年)
"What year did you get married?"
(何年に結婚したっけ?)
"We got married in twenty-sixteen."
(2016年に結婚したよ。)
"How many would you like of this ma'am?"
(奥さん、これをいくついりますか?)
"I need about two thousand and sixteen of them please."
(だいたい2016個必要だわ。)
Sequence: パターン
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
year = 年
2016(二千十六年)英語でもそのまま`Two thousand sixteen‘です。
yearは使っても使わなくても大丈夫です。
前に`in`があれば、年の事言ってるがわかります。
例文:
I was born in the year 2000 / I was born in 2000.
私は2000年生まれです。
The option that you choose is simply your personal preference.
You can also change between the two formats, as this is what most people tend to do.
Here are some examples:
2016 - two thousand and sixteen OR twenty sixteen
2010 - two thousand and ten OR twenty ten
2001 - two thousand and one OR twenty 'O' one
In some cases, we only hear one form. (This is based on my experience).
For example, 2000 = two thousand.
prior to the year 2000, I usually read these years as follows.
1999 - Nineteen ninety nine (I never read it as one thousand nine hundred and ninety nine.)
It's too long.
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Both ways are correct and common. Some numbers are read in a unique way that don't follow the normal rules English, and year dates are one example.
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
As a number "2016/2,016" can be read several ways. If you are going to read it as a date, it can be read/said like "twenty-sixteen". However, if you are going to read it as just a number, it can be read as "two-thousand sixteen".
Ex: "I got married in twenty-sixteen."
"I have two-thousand sixteen dollars in my bank account."
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
2016 - As a year can be pronounced as Twenty- Sixteen.
2016 - As a numerical value can be read as Two thousand and sixteen.
Example Sentences:
In the year 2016 (Twenty- Sixteen), we traveled to India.
My bank balance is $2016 (Two thousand and sixteen dollars).
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
Both phrase's would be used to read or say "2016" they are both used equally.
どちらのフレーズも2016年を表すときに使われます。どちらも同じように使われています。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"Twenty-sixteen" is commonly used by native English speakers.
"Two thousand and sixteen" is also very common, whereas if you are American, you would usually drop the "and" in the sentence.
"Twenty-sixteen" はネイティブがよく使う言い方です。
"Two thousand and sixteen" も非常に一般的ですが、アメリカ人はこの "and" は省くことが多いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
the formal way to say this number 2016 is two thousand and sixteen
but the casual way to say is is twenty sixteen
2016のフォーマルな言い方は、 two thousand and sixteenですが、カジュアルな言い方は、twenty sixteenです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
There are two main ways we say "year 2016" in English. The first is to say two thousand sixteen. This is the long way to do it, and is very formal. We won't usually say it like this however. The more common way to say it is "Twenty(20) sixteen(16)". This is quicker and easier to say and understand for most speakers, and I would usually just say this.
英語で2016年を言うには主に2つの方法があります。
1つ目は two thousand sixteenです。これは長いですが、とてもフォーマルな表現です。しかしたいていの場合はこのように言うことはないでしょう。
より一般的な表現は、 "Twenty(20) sixteen(16)"です。これは簡単に早く、ほとんどの人に分かってもらえる表現です。私はたいていこれを使います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
「2016年」は英語で下記のように発音することができます:
・two thousand sixteen
こちらはそのまま数字を読んでいますね。定番の言い方です。
・twenty sixteen
こちらは前半と後半に分けて言う言い方です。
こちらも定番の言い方ですので覚えておくと良いでしょう。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム