1. That makes me so happy! I'm going to work harder.
2. You made my day! I'm going to work harder.
訳すと:
1. 「[嬉しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)!もっと頑張るね!」
2. 「あなたのおかげで、[最高](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36359/)の1日になったわ。もっと頑張るね。」という意味です。You made my day を直訳すると、「あなたが私の1日を作った。」になりますが、「あなたのおかげで、最高の1日になった。」という感謝の気持ち、尊敬する気持ちも含んでいる表現です。大げさな言い回しですが、ちょっとしたタイミングで良く使われています。
他にも使えそうなフレーズを紹介しますね。
「ありがとう。もうちょっと上達できるように努力するよ」=Thanks! I'll try harder, so that I can improve.
「もっと頑張ってみようかな」=I think I'll work harder.
「褒めてくれてありがとう。」=Thanks for the compliment.
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Wow thanks! I'm going to work harder.
わあ、[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)!もっと頑張るね。
他には:
You've made my day.
あなたのおかげで良い1日になった=[うれしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)
ぜひ参考にしてください。