根が出た!って英語でなんて言うの?

サボテンから新しい根っこが出てきました。これからもっと成長してくれそうでうれしい!
default user icon
( NO NAME )
2020/07/28 01:58
date icon
good icon

1

pv icon

1810

回答
  • It’s sprouting!

    play icon

  • A new arm is forming/coming up!

    play icon

英語で「根が出た」は色々な表現があります。そして、場合によって言葉も違います。しかし、この場合に一番使いやすいのを紹介したいと思います。これは It’s sprouting ですね。To sprout は「萌芽する」の意味だけではなく「生える」や「出てる」の意味もあります。例えば、

The strawberries are sprouting!
イチゴが出ている!
The jasmine flowers are sprouting!
ジャスミンの花が出ている!

「根っこ」は英語で下に生えたら、root と言います。上に生えたら、この場合いには arm と言います。Arm は「腕」の意味ですね。そして、forming (作ってる)か coming up(出ている)も利用ができます。例えば、

サボテンから新しい根っこが出てきました!
A new arm from the cactus is forming!
花が結構綺麗に出てるね!
The flowers are coming up quite nicely!
good icon

1

pv icon

1810

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら