世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

雑な扱いを受けるって英語でなんて言うの?

丁寧に対応してもらえないことをどう表現しますか?
default user icon
Junkoさん
2017/11/02 07:11
date icon
good icon

27

pv icon

36202

回答
  • I wasn't treated well.

  • I wasn't treated right.

  • I wasn't respected.

ご質問ありがとうございます。 I wasn't treated well. 「丁寧に扱われなかった」 I wasn't treated right. 「公平に扱われなかった」 本当にひどく雑に扱われた時は、 I wasn't respected. 「敬意を払われなかった」 を使えます♩ ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • They didn't welcome me.

Junkoさんへ こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 They didn't welcome me. と言うことも可能です。 この welcome は、日本語で言うところの 「出迎える」というニュアンスで、ホテル、レストラン、お店、 個人の家でも、到着したときにフレンドリーな態度で迎える、という ことです。 ですので、今回 Junko さんがお尋ねの「雑な扱いを受ける」 という状況よりは、若干狭い範囲にはなるかと思いますが 紹介させて頂きます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 Junkoさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • I wasn't treated well.

  • They weren't very nice.

I wasn't treated well. 丁寧な扱いを受けませんでした=雑な扱いを受けました。 They weren't very nice. あまり優しくなかったです=雑な扱いを受けました。 treated well は「丁寧に扱われた」という意味の英語表現です。 not treated well で「雑に扱われた」を表現することができます。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

27

pv icon

36202

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:36202

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら