世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「携帯の機種変更を8にしようかXにしようか迷った」って英語でなんて言うの?

携帯の機種変更の際に機種をAかBか迷った。結果としてBにした。
default user icon
masakiさん
2017/11/02 16:14
date icon
good icon

6

pv icon

7769

回答
  • I couldn't decide whether to upgrade to iPhone 8 or iPhone X.

機種変更 = (cell phone) model change, model upgrade この文章では「upgrade」は動詞です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "I was torn between getting the iPhone 8 or the iPhone X when I was upgrading my phone. I ended up getting the iPhone X."

「携帯の機種変更を8にしようかXにしようか迷った」を英語表現にすると、 "I was torn between getting the iPhone 8 or the iPhone X when I was upgrading my phone." となります。 「torn between A or B」は「AとBの間で選べない、迷っている」という意味でとても便利なフレーズです。 「結果としてBにした」の部分は"...I ended up with the iPhone X"と表現することができます。「end up with...」は「最終的に...になる」または「...を選ぶことになる」という意味です。 関連単語や表現: upgrade: アップグレードする torn between: ~と~の間で迷っている end up: 最終的に~になる
good icon

6

pv icon

7769

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら