機種変更って英語でなんて言うの?

携帯の機種変更というのがうまく出てきませんでした。
female user icon
Mishaさん
2016/10/20 19:04
date icon
good icon

82

pv icon

45263

回答
  • Mobile phone upgrade

    play icon

  • Cell phone upgrade

    play icon

  • Getting a new phone

    play icon

新しい機種に変更する場合はupgradeという言葉を使うといいと思います。 I upgraded to a new mobile phone. 「新しい携帯にアップグレートしました。」 もしくは単純に I got a new cell. 「新しい携帯にしました。」 「携帯電話」は北米ではcell phone, ヨーロッパではmobile phoneが一般的です。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I've changed to a (new) model.

    play icon

「携帯の機種変」がスマホなのかガラケ―なのかタブレットなのかが不明ですので、model という言葉を使えばどんな状況でも使えます(^-^)v 現在完了形(継続)を使用して「変更した(現在も変更したまま)」という構文になります。 カッコ内は、機種変した機種が新しいモデルかどうか不明でしたので適宜に使用して下さいね。 ちなみに主な "機種" は下記の通りです。 スマートフォン: Smartphone(またはcellphone、有名どころであれば iPhone) ガラケ―: cell(phone) タブレット端末: Tablet(または有名どころであれば iPad) シンプル機能・シニア向け:Smartphone / Cellphone for Seniors 子供用携帯: KidsConnect または Wearable Cell Phone for Kids (with GPS) お役にたてば幸いです☆
回答
  • get a new phone

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: get a new phone 新しい携帯に変える=機種変更 例: I got a new phone. It's the iPhone 13. 新しい携帯にしました。iPhone13です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

82

pv icon

45263

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:45263

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら