世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

“今ある職業は数十年後今の半分になっているでしょう”って英語でなんて言うの?

some occupation that exist now will reduce one-half of now after several decades. これは変ですか?
female user icon
aiさん
2017/11/03 10:05
date icon
good icon

6

pv icon

10095

回答
  • I think half of the jobs that exist today won’t be around in several decades.

ドラフト頂いた英文に対してコメントすると・・・、 「今ある職業」の「今」は、比較的長い期間を指しますので、”now”でなく”today”の方が自然です。 ”jobs”は、”occupations”でも大丈夫と思いますが、少し堅い感じにはなります。 ”reduce”を使うのは無理があると思います。量や程度が半分になるということでなく、半分のものは存在しなくなる・・という事ですので。 ”be動詞+around”という表現があって、”exist”と同じような意味ですが、同じ言葉の反復を避ける意味で用いました。 最後の、「数十年後」ですが、現在を基点として未来のことを述べているので、”in”を使います。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • In a matter of decades, half of the occupations that exist now will vanish.

  • In a matter of decades, the job types that exist today will decrease by half.

職業が半分になるということは他に言うと、今ある職業の中で半分が消えてしまうというわけなので、英語で「disappear」(消える)と言えます。「vanish」は「あっという間に完全に消えてしまう」と言う意味なので、「disappear」より強調が強い言葉です。もっとドラマチックな感じみたいです。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

10095

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10095

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら