十年後の自分へ手紙を書いたって英語でなんて言うの?

十年後の自分へ手紙を書いた。
default user icon
Naokoさん
2022/05/08 22:38
date icon
good icon

2

pv icon

281

回答
  • I wrote a letter to myself 10 years in the future.

    play icon

  • I wrote a letter to myself that I'll read 10 years from now.

    play icon

この場合、次のように言うと良いと思います。 ーI wrote a letter to myself 10 years in the future. 「10年後の自分に手紙を書いた」 ーI wrote a letter to myself that I'll read 10 years from now. 「10年後に読む自分への手紙を書いた」 逆に昔の自分に手紙を書いた場合は、次のように言えます。 ーI wrote a letter to myself 10 years in the past. 「10年前の自分に手紙を書いた」 ご参考まで!
回答
  • I wrote a letter to myself ten years in the future.

    play icon

  • I wrote a letter to myself ten years from now.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I wrote a letter to myself ten years in the future. 10年後の自分に手紙を書きました。 I wrote a letter to myself ten years from now. 今から10年後の自分に手紙を書きました。 ten years in the future、ten years from now で「10年後」を表すことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら