ここに〇〇はありますか。って英語でなんて言うの?

レジに並んでいる時、前の人が店主に "Does here have a body wash?" と聞いて、店主も特に戸惑うことなく、"sure"と商品を手渡していたのですが、 "does here" というように、副詞を主語として使うことはあるのでしょうか?それか、別の言葉と聞き間違いだったのでしょうか・・・?
default user icon
( NO NAME )
2017/11/05 14:13
date icon
good icon

55

pv icon

50587

回答
  • Do you have 〇〇?

    play icon

Do you have 〇〇?
ここに〇〇を置いていますか?

"Does here have a body wash?” はとても不自然なので、恐らく聞き間違いではないでしょうか。

"Do you have any body wash?" であればよく耳にする聞き方です。

お店に置いてあるかを聞く場合も "you" で聞きます。
回答
  • Do you sell/carry 〇〇 here?

    play icon

  • Can I buy 〇〇 here?

    play icon

  • Do you have any 〇〇?

    play icon

お店の場合に「carry」と言ったら、決まった商品を置いているという意味です。

We carry seaweed flavored potato chips, but not curry flavored ones.
私たちはノリ味のポテトチップスを置いていますが、カレー味のは置いていません。

We carry that brand of body wash, but it's out of stock right now.
そのブランドのボディーワッシュは置いていますが、今は品切れです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Do you have ~ ?

    play icon

  • Do you sell ~ ?

    play icon

1. Do you have ~ ?
「〜はありますか?」という意味の英語表現です。

2. Do you sell ~ ?
「〜は売っていますか?」という意味の英語表現です。

どちらも同じようなニュアンスで使うことができます。
sell は「売る」、have は「持っている」のような意味です。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Do you have ~ here?

    play icon

  • Do you sell ~ ?

    play icon

Do you have ~ here?
ここに〜はありますか?

Do you sell ~ ?
〜は売っていますか?

上記のように英語で表現することができます。

例:
Do you have shampoo here?
ここにシャンプーはありますか?

Do you sell shampoo?
シャンプーは売っていますか?

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

55

pv icon

50587

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:50587

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら