「…と考えればいいですか"」って英語でなんて言うの?
「ここで言う"〇〇"の意味は、"××"と考えればいいですか"」という様な、正確な認識合わせをしたい時に使うイメージです。
回答
-
So, you could think of it like...
-
So, it's kind of like...
-
So, it's basically like...
全てのフレーズは「と言うことで・・・」の意味の"so"で始まります。
その後はいくつかのパターンがあります。
you could think of it like ××
疑問文に近いです。「と考えればいいです」
it's kind of like
「と××が似たものです」
it's basically like
「基本的に××の様なものです」
相手からの反応を求めるなら、このフレーズのどれかを最後に"right?"を付けましょう。