ドラマのはじめから何分って英語でなんて言うの?
友人とドラマのあるシーンの話をしていて。
そのシーンどこら辺に出てくるの?と聞かれた時に「始まってから10分くらいのところに出てくるよ」と言いたいです。
10 minutes after the startを使えばよいでしょうか。
最初の方・中盤に出てくるよ、の言い方も教えてください。
回答
-
You will see me in the drama 10 minutes after the start of the show.
kyokoさんの投稿内の英語は合っています。前後にあえて「ドラマが始まってから」と「ドラマに出ている」ことも言っておくとわかりやすいかと思います。