目標を達成する為に頑張っているって英語でなんて言うの?
辞書検索をするとお堅い言葉での表示となります。噛み砕いた言葉で伝える方法はないでしょうか。
回答
-
I'm doing my best to reach my goal.
REMIさんへ
だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けるよう、別回答を提供させて
頂きます。
頑張る、という表現を、ごくシンプルに do my best と
することも可能です。
reach my goal は、目標に届く、という感じです。
私たち日本人にとって、言いたくても言えないという
ストレスは永遠の課題で、完全に解決されることはありません。
そこで、今回の様に上手く言い換えることができれば
コミュニケーションがスムーズに取れますね。
・・・以上、ご参考として頂けますと幸いです。
REMIさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
回答
-
I work my tail off to achieve my goals.
噛み砕いた言い方としては「work my tail off」もしくは「work my butt off」がありますが、「butt」の方がスラングの言い方になります。