ボリュームを大きくして楽しんでくださいって英語でなんて言うの?

YouTubeで音楽を聞いてもらう中で、説明欄に
ボリュームを大きくしてぜひ楽しんでください♪ ; )
という英文を入れたいのですがどういった文章が良いでしょうか?
( NO NAME )
2017/11/11 05:08

3

264

英訳例
  • Crank up the volume and enjoy!

"crank up the volume"の"crank up" =「〜何かを大きくする」という意味なので、「ボリュームを大きくする」なら"crank up the volume"になります。

"Crank up the volume and enjoy"というのはよく使われる表現なので、自然に聞こえるはずと思います。
Andrew Hall 翻訳会社「株式会社フェーズシックス」代表取締役

3

264

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:264

回答数
100,488
役に立った数
427,398
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら