世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「手作りのアクセサリーが出来上がりました」って英語でなんて言うの?

知人に頼まれていたアクセサリーが完成したことを伝えたいのですが、どのような言い方が正しいでしょうか。
default user icon
akikoさん
2017/11/11 21:51
date icon
good icon

17

pv icon

22728

回答
  • I've finished making an accessory.

    play icon

  • I made an accessory for ○○.

    play icon

「出来上がった」というときは、I've finished ~ingを使うといいですので、I've finished making an accessory.と言うといいですね。 「○○さんのために、アクセサリーを作ったよ」と、シンプルに伝えるには、I made an accessory for ○○.と言えばOKです。アクセサリーが複数の場合は、accessoriesと複数形にするといいですね。 また、「手作りの」という意味の英単語は、handmadeです。 例:This is my handmade accessory. これは私の手作りのアクセサリーです。
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • I finished the (handmade) accessories you asked for.

    play icon

  • I finished making the accessories you ordered.

    play icon

  • I finished your accessories!

    play icon

You don't necessarily need to say "handmade," but if you want to say that, you can use the first example. If it is a friend, the third one is good! It's casual.
必ずしも "handmade" と言う必要はありませんが、もし言いたいなら、一つ目の例が使えます。 相手がもし友達なら、三つ目の例が使えます!カジュアルです。
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
good icon

17

pv icon

22728

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:22728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら