大富豪/大貧民って英語でなんて言うの?
カードゲームの「大富豪/大貧民」は「Career Poker」でいいでしょうか?
他に呼び方があればお願いします。
回答
-
Japanese Uno
Career Pokerがいわゆる大富豪(または大貧民)に値するものでいいと思います。
大抵のネイティブにはこれで通じます。
このゲームは元々欧州のカードゲームの『Uno』に類似しているので、
Japanese version of Unoなどと言って説明することもあります。
回答
-
Richman and Asshole
-
President
Assholeはあんまり歓迎された言葉ではないですが、私の大学生の友達はこう呼んでいました(笑
)
場所や国によって呼び方が違うようです。president という名前は某世界的有名解説サイトにも載っていました。
回答
-
Daifugo / Daihinmin
-
Tycoon
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Daifugo / Daihinmin
Tycoon
そのまま Daifugo / Daihinmin と呼んで、どのようなゲームなのか説明しても問題ないと思います。
他には、Tycoon という呼び方もあるようです。
私はアメリカで育ちましたが、日本に来るまでこのゲームは知りませんでした。
なので、上記のような英語表現を使っても通じる確率はそんなに高くないと思います。
どのようなゲームかを説明できるようにしておくと良いかもしれません。
ぜひ参考にしてください。