Very good question. Let's look at the first example:
"I am able to speak English"
As the example say, you are able to speak English. This means you have the ability to communicate in English.
Example 2 is saying the exact same thing :
"I can speak English"
This is a more casual way of saying you have the ability to speak English. Remember, you can use the word "can"in a question: "Can you speak English?"and then the example sentence "I can speak English"would be the answer.
In Example 3 we find a different type of sentence:
"I want my child to be able to speak English."
This sentence is speaking of the future. You are saying that you want your child to have the ability to speak in English using "be able to".
とてもいい質問ですね。最初の例を見てみましょう。
"I am able to speak English"
この例文は、私は英語が話せるという意味です。英語でコミュニケーションする能力があるということを示しています。
2番目の例も同じことを言っています。
"I can speak English"
この例は、同じく英語を話す能力があるという意味ですが、もっとカジュアルな言い方です。"Can you speak English?"のように、Canを使って質問することもできますし、その場合は"I can speak English"と、canで答えるのが正解ですね。
3番目の例は、ちょっと違ったタイプの文です。
"I want my child to be able to speak English."
この文は未来のことを語っています。将来、自分の子供が英語を話せるようになってほしいという意味で、"be able to"を使います。
Can' and 'be able to' may have very similar functions, but there are some basic differences.
In terms of comparing the popularity, 'can' seems to be far more common than 'be able to' in the UK. 'Be able to' seems more formal. Compare: "I can walk to work in twenty minutes," and "I am able to walk to work in twenty minutes." Of course, it is also three words as opposed to one word, which may partly explain the preference for 'can.'
In grammatical terms, 'can' is a modal auxiliary verb that expresses general ability to do things in the present. 'Could' can be used to express general ability in the past.
'Be able to' is not a modal auxiliary verb, but rather a combination of the verb 'be' + the adverb 'able' + the infinitive 'to'. So if you are talking about the past, you would have to use: "..was able to.."
Can'と'be able to'は、とても同じような機能を持っている単語ですが、基本的な違いがあります。
よく使われるかどうかを比較してみると、イギリスでは 'be able to'よりも、'can'のほうが圧倒的に一般的に使われています。'Be able to'のほうがもっとフォーマルに思えます。以下を比較してみてください。
"I can walk to work in twenty minutes"
"I am able to walk to work in twenty minutes."
(仕事先まで20分で歩いて行けます。)
もちろん、3語と1語の違いだというのは、'can'のほうがよく使われる理由を一部説明しているかもしれません。
文法的には、'can'は現在できることを表現するための法助動詞です。'Could'は、過去にできることを表現するために使われます。
'Be able to'は法助動詞ではなく、動詞の'be' + 副詞の'able' + 不定詞'to'で構成されています。そのため、過去のことを話したいときは、"..was able to.."を使わなければなりません。
▪ to be able.
to have a particular skill
▪ can
You are able.
Sentences
a. I really want my child to be able to speak English.
This indicates that you want your child to have the ability to speak English.
b. I can speak very good English.
This means that you are able to speak English.
▪ to be able
特別な能力を持っていること
▪ can
可能だということ
例文
a. I really want my child to be able to speak English.
(本当に私の子供が英語を話せるようになってほしい。)
こちらの文は、あなたのお子さんに英語が話せるようになってもらいたいという意味です。
b. I can speak very good English.
(わたしは英語をとてもうまく話すことができます。)
こちらの文は、あなたが英語を話すことができるという意味です。
The term 'Can' is if you are able to do something so if your son speaks English then you would say 'My son can speak English'
if you want to do something/try to do something then you would use 'be able to' this suggests that you can not already do this. So if you would like you son to speak English then you would say 'I would like my son to be able to speak English'
Can'は「~ができる」という意味です。ですから、息子さんが英語を話せるなら、
'My son can speak English'(息子は英語が話せます)
と言えます。
やりたい事(できるように努力している事)について言うなら、'be able to'が使えます。これは、まだできない事について使います。
ですから、もし息子さんに英語が話せるようになって欲しいなら、
'I would like my son to be able to speak English'(息子には英語が話せるようになって欲しい)
と言えます。
*He can speak English.
This means that you have the ability to do something . This also means the same thing with been able to do something. You can use these terms interchangeably to mean the same thing.
For example:
He can run fast.
He is able to run fast
He can dance.
He is able to dance.
*He can speak English.
(彼は英語を話せる。)
こちらの文は、何かをする能力があるという意味です。be able toと同じ意味です。同じことを両方のフレーズで使うことができます。
例文:
He can run fast.
He is able to run fast
(彼は速く走ることができる。)
He can dance.
He is able to dance.
(彼はダンスができる。)
bilingual - able to speak two or more languages. Since I'm assuming your child speaks or will speak Japanese, learning English will make her bilingual.
I want my child to be fluent in English. - being fluent in a language means that you cna speak it freely and proficiently, almost at a native level
"bilingual"(バイリンガル)
- 2つやそれ以上の言語を話せる人
息子さんは日本語が話せると思うので、英語が話せるようになったら"bilingual"になりますよね。
"I want my child to be fluent in English."
(私の子供に英語を流暢に話せるようになってほしい)
-"fluent in a language"とはネイティブスピーカーの様に流暢にその言語が話せるという意味になります。
I would like for my child to be able to speak English.
This is how you can say that you want your child to speak English. The difference between "can" and "be able to" is that "can" is used for something that is able to be done in the present conditions. If you need to learn a skill then you need to use "to be able to" because while you could be able to do the task, at the moment you cannot. I hope that this helps. :)
『子どもに英語が話せるようになってほしい』と言いたい時は、上記のように言います。
"can"と"be able to"の違いは、"can"は、現状でできることについて使われます。
何かのスキルを学ばなくてはいけない時は、その時点ではできないので"to be able to"を使います。
お役に立てれば幸いです :)