「流れ星を見た!」と伝えたいです。
I saw a shooting star!
流れ星を見た!
I saw a meteor!
隕石を見ました!
流れ星は英語で
1)shooting star(s)
2)meteor(s)
といいます。 もし流れ星を複数みたのであれば、カッコ内の s を付けて複数形にして下さいね。
1)は一般的に口語でも文語でも使われる言葉です。
2)は流星または隕石の意味を持ちます。 I saw a meteor showerになりますと「流星群を見た」になります。 群は1つなので単数形で表現します。
お役にたてば幸いです☆
流れ星を見たら:
I just saw a shooting star! omg!
と言えばOKです。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Falling star is not common to say. You may have heard the popular song that says, "wish upon a shooting."
When people see a shooting star, they like to "make a wish," or hope for something good to happen in their life.
"Falling star" は一般的ではありません。"Wish upon a shooting" という歌詞の歌を聴いたことがあるかもしれません。
"Shooting star"(流れ星)を見ると、"Make a wish"(願い事をする)する人が多いです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
こんにちは。
流れ星は「shooting star」といいます。
【例文】
We saw many shooting stars yesterday.
「私たちは昨日たくさんの流れ星を見た」
参考になれば嬉しいです。
You can talk with excitement and say "wow I saw a shooting star!" 喜びも含めて、「あ!流れ星を見た〜〜〜!」と言っても良いですね。
その他、流れ星を見たら、願い事をしてね〜と友達にも言えます。
=Make a wish when you see a shooting star!
自分に言う場合は
=I'm going to make a wish... (願い事をするわ)
ご参考になれば幸いです。
「流れ星」は英語で"shooting star"もしくは"meteor"です。
"shooting star"の方がよく耳にするかもしれません。
例えば、"It was my first time to see a shooting star.「私が流れ星を見たのは、それが初めてでした。」"や、"A meteor shot across the sky just now.「たった今、流れ星がさっと空を横切りました。」"のように使うことができます。
なお、「流れ星を見た!」と言いたい場合は、"I saw a shooting star!"と言えば大丈夫です。もし、一緒に流れ星を見に行っている人に伝えたい場合は、"Look! There is a shooting star!「見て!流れ星が!」でも良いと思います。
お役に立てれば幸いです。
「流れ星」は英語で 'shooting star' と言います。
たとえば
「流れ星を見た!」
'I saw a shooting star!'
「流れ星とは本当は宇宙空間にある粒が、地球の大気圏に飛び込んできて、発光したものなのです。」
'Shooting stars are actually small pieces that fall from space into the earths atmosphere and burn up.'
1.) shooting star (流れ星) 「流れ星」は英語でshooting starと訳せます。Shooting starは隕石が大気に入る時、燃えるということです。Shooting starは普通に見えるので、望遠鏡は必要ありません。
例えば、
I saw a shooting star! (流れ星を見た!)
「流れ星」は英語では「shooting star」といいます。
「shooting star」は「流星」「流れ星」という意味の名詞です。
【例】
I just saw a shooting star!
→今流れ星を見ました。
I saw a shooting star last night.
→昨日の夜流れ星を見ました。
Have you ever seen a shooting star?
→流れ星を見たことはありますか。
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「流れ星」は英語で shooting star と言います。shooting star はほとんど夜しか見えないと思います。
実は、私は昨年初めて流れ星を見ました。花火を終了後、周りの人は帰った間に、私は友達と普通の星を見ました。突然流れ星を見て、2人でびっくりしました。
Me: Did you see the shooting star? 「流れ星を見たの?」
My friend: Yes, it's my first time seeing one. 「見たよ!初めて見る」
Me: Me too! I can't believe I saw a shooting star. 「私も。初めて見ると信じられない。」
友達とこういう会話をしました。
こんにちは。
「流れ星」は英語で shooting star と言います。
star は「星」という意味です。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・I saw a shooting star!
「流れ星を見ました!」
・Have you ever seen a shooting star?
「流れ星を見たことはありますか?」
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
流れ星 shooting star, meteor
夜空に流れ星が見えることもある。
Sometimes I can see shooting stars in the night sky.
流星が惑星を襲い、巨大なクレーターを形成しました。
A meteor hit the planet and formed a huge crater.
写真家は夜空の流れ星の写真をたくさん持っています。
Photographers have many pictures of shooting stars
in the night skies.