「重さ100kg以下、長さ1mなどの規定があります。」は、
It has to be less than 1 meter and 100kg.
がいいと思います。
"We have regulations.
It has to be less than 1 meter and 100kg."
で、どうでしょうか?^^
There are regulations that specify a weight of up to 100 kg and a length of 1 meter.
- "There are regulations"
- 直訳すると「規定があります」という意味です。
- "that specify a weight of up to 100 kg"
- 直訳すると「重さが最大で100kgまでの規定があります」という意味です。
- "and a length of 1 meter"
- 直訳すると「そして長さが1メートルの規定があります」という意味です。
例文:
- "There are regulations that specify a weight of up to 100 kg and a length of 1 meter for the items."
- 「そのアイテムについては、重さが最大で100kgまで、長さが1メートルの規定があります。」