「見たな」って英語でなんて言うの?

怪談で思いがけず、幽霊やバケモノの正体を見てしまったとき、その幽霊やバケモノの決まり文句の「見たな」を何と言ったらいいでしょうか?
( NO NAME )
2017/11/18 12:13

8

4819

回答
  • You saw me.

日本の怪談で、「見たな」がどのように訳されているのか

調べたのですが、すぐに出てこなかったので、

アダム先生と相談したんですが、シンプルに ”You saw me.” でいいかなと思います。

欧米系のホラーだと、幽霊やバケモノは、

"What are you lookin' at?" 「何みてんだよ」と言いそうですが…(笑)

ちょっと、ホラーコメディって感じかもですね(笑)
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

8

4819

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:8

  • PV:4819

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら