I always wear open neckline shirts(dresses) so that my round face doesn't look too big.
首元や胸元を出す服のことを
”open neck shirt”や”open neckline shirt”などと言ったりします。
I always wear open neckline shirts(dresses) so that my round face doesn't look too big.
丸顔が大きく見えすぎないように、いつも首や胸元の空いた服を着ているの。
このように表現してみると良いかと思います。
みんなコンプレックスはあると思いますが、、
自分らしいファッションを見つけて楽しめると良いですよね!
顔が丸いので、いつも首元や胸元を出す服を着て、顔の丸さが強調されないようにしています。
My face is round, so I always wear collarless shirts with open necklines so that it doesn't stand out.
Collarless は襟なしと言う意味です。It は my face のかわりにつかいました。Stand out は日本語で 目立つ という言葉です。
My face is round so I wear clothes that bare my neck and chest so that it isn't too obvious.
この例文に、bare は何かが隠さっていないという意味です。