世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「でも事実は事実でしょ」って英語でなんて言うの?

会話のなかで「あなたさっきからすごいしか言ってないじゃん」「さっきから女の人見て綺麗綺麗って言いすぎ」と言われたときに、 「でも事実なんだもん(笑)」と軽くフランクに返すフレーズを教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2017/11/21 19:35
date icon
good icon

13

pv icon

12730

回答
  • What's wrong about telling the truth?

  • What? I'm just telling the truth!

What's wrong about telling the truth? 本当のこと言って何が悪いんだよ〜! What? I'm just telling the truth! 何だよ!本当のこと言ってるだけじゃん! "tell the truth"は「事実を述べる」 What's wrong about-?は「〜の何が悪いの?不満なの?」という表現。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • But the truth is the truth.

  • But it’s the truth.

質問ありがとうございます。 英語でも似た表現がありますよ。 ❶ But the truth is the truth. (でも事実は事実でしょ)/ (でも真実は真実でしょ)。 または、 ❷ But it’s the truth. (でも事実じゃん)、と言えますよ。 参考になれば嬉しいです!
good icon

13

pv icon

12730

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12730

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら