Why does everyone want to go to Disneyland so bad?
質問ありがとうございます。
「そんなに」は英語では that bad という言葉をよく使います。
どっちかと言うとスラング寄りなので、書く文では間違っていますが、言う文ではオッケーです!
例えば、
❶You want to go to Disneyland that bad?
(そんなに ディズニーランドに行きたいの?)
❷Why do you want to go to Disneyland that bad?
(何でそんなにディズニーランドに行きたいの?)
❸Why does everyone want to go to Disneyland so bad?
(何でみんなそんなに ディズニーランドに行きたいの?)
また how bad は「どれだけ…」というニュアンスです。
例えば、
How bad do you want to go to Disneyland?
(どんだけ あなたディズニーランドに行きたいの?)
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
ご質問ありがとうございます。
ディズニーランドが好きな方多いですよね♩
Do you want to go to Disneyland that much?
「そんなにディズニーランド行きたいの?」
that much 「そんなに」
There are other places that you should visit!
「他に言った方がいい場所たくさんあるよ!」
Why do you like Disneyland so much?
「なんでそんなにディズニーランドが好きなの?」
ご参考になられたら幸いです♩