お茶でもしませんかって英語でなんて言うの?

親しい友人にメールで
default user icon
( NO NAME )
2017/11/22 08:35
date icon
good icon

78

pv icon

66821

回答
  • Do you wanna grab a tea (coffee) ?

    play icon

Do you wanna grab a tea (coffee) ? は、決まった誘い文句のように使われています。飲む飲み物は何にしろ、coffeeの方が頻繁に使われています。参考になれば幸いです。
回答
  • Do you wanna go (and) have some tea (or coffee)?

    play icon

  • Would you like to go (and) have some tea (or coffee)?

    play icon

本当に親しい友人であれば1番のように表現していただければ大丈夫です。"go (and) have some tea" または "go (and) have some coffee" で「お茶しに行く」という意味です。 カッコ内はあっても無くてもOKです。 ただ、「お茶」を tea にするのか coffee にするのかは、相手の好みに合わせた方がいいかも知れませんね^^ もし、友人の方がコーヒー好きなら tea ではなく coffee にした方が「お茶感」が出て良いと思います。

2番目は親しくなってまだ間もない時、相手の方とまだ少し距離感がある時に使う、少し丁寧な表現です。

いずれにしましてもメールで誘うのであれば、どこか良いお茶できる所を知っていれば尚良ですね。 例えば、
I know a good cafe in Ginza.
銀座でいい所(お茶できる所)を知ってます。
と言えば誘いやすいかも知れませんね。

また、Japanese tea cafe(日本茶を楽しめるカフェ)というのもあるみたいですので、色々とご一緒に散策されても楽しいかと思います。

お役にたてば幸いです☆
回答
  • Do you want to get some tea/coffee?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Do you want to get some tea/coffee?
お茶/コーヒーでもいかがですか?

上記のように英語で表現することができます。
Do you want to ... は「〜したいですか?」というニュアンスの英語表現です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • Want to get some tea/coffee?

    play icon

Want to get some tea/coffee?
お茶/コーヒーでも飲みに行かない?

上記のように英語で表現することができます。
want to ... は「〜したい」なので、疑問形にすると「〜したいですか?」となります。

例:
Do you want to go to lunch with me?
私と一緒にランチしたいですか?=ランチしませんか?

お役に立てればうれしいです。
good icon

78

pv icon

66821

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:78

  • pv icon

    PV:66821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら