●ゴールデンタイム
prime time
→ 日本で浸透している golden time は和製英語です(英語で golden = 全盛期の, 絶好の という意味はあります。the golden age = 黄金時代, 全盛期 が有名な表現)。英語ではprime timeといいます。prime time とは, テレビの最も視聴率が高くなる時間帯(午後7~10時)のことで, テレビ局側からすると, 最も重要な(=prime)時間帯(=time)のため, このような言い方をします。とはいえ, あくまでもテレビに関する表現のため, 睡眠のゴールデンタイムを表す際には次のように発想転換しちゃいましょう。
●睡眠のゴールデンタイム
①the best time to sleep
②the best time to go to bed
→ 「ゴールデンタイム」は「最適な時間」のことですので, the best time と考えることができます。この後に, 「睡眠のための」を表す to sleep(眠るための)や go to bed(寝る) を付加して表現できます。
Example:
What time do you think is the best time to go to sleep?
(就寝時間のゴールデンタイムって何時だと思う?)
③ the perfect bedtime
→「睡眠のゴールデンタイム」を「完璧な就寝時間」と捉えた言い方です。
〇a prime time to sleep
→ 頻度は低いですが, prime time を使う人もいます。ただし, ①②③の方が圧倒的に自然です。なお, primeは「最も重要な」の意味ですが, 某オンラインショッピングサイトの「プライム会員(prime member)」のプライムがこのprimeです。the Prime Minister(首相)のprimeでもあります。