世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前に言ってたねって英語でなんて言うの?

前に一度聞いたことがある話を、相手からさらに詳しく聞いたときなどに「あ、そういえば前にそう言ってたね!」と言いたいとき。 前にも聞いたよ!ではなく、覚えてるよ~というニュアンスで言いたいです。 "You told me that before"などだと前にも聞いたよというニュアンスに聞こえそうで、他によい表現はありますか?
default user icon
kyokoさん
2017/11/22 15:26
date icon
good icon

35

pv icon

59667

回答
  • I remember you saying something about that.

    play icon

  • I remember you telling me about that.

    play icon

I remember you saying something about that. 前にそんなこと言ってたの覚えてるよ。 I remember you telling me about that. そのこと教えてくれたの覚えてるよ。 [そういえば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36690/)覚えてるよー!というような軽い感じで伝えるのに使える表現です。 Remember は「〜を[覚えている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68592/)」 Remember の後ろにdoing(動詞のing形)を持ってくると、「〜したことを覚えている」になります。 さらに、その動作の主(あなた)が話し手(私)とは別の人なので、 remember you doing 「あなたが〜しているのを覚えている」 となります。 参考になれば嬉しいです。
yui 英会話講師
回答
  • That's what you said before.

    play icon

kyokoさんへ こんにちは。既に別のアンカーさんが回答されて いらっしゃいますので、私からはご参考までに別表現を 紹介させて頂きます。  That's what you said before. この what は、the thing which に置き換えられます。  That's the thing which you said before.  それは、あなたが[以前](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69177/)言っていたことです  (あくあでも直訳ですが、英語自体は自然なフレーズで、問題ありません)   what 主語 + 動詞で、「〇〇が~するもの」 という覚え方もあります。関係代名詞の what と呼ばれていますので ご興味があれば、掘り下げてお調べください。 例えば、  ex. That's not what I ordered.    「それは私が注文したものと違います」  ex. I know what you mean.    「あなたの[意味する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56719/)こと=おっしゃりたいことが分かります」 などと、幅広く応用がききます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • I remember you telling me that.

    play icon

I remember you telling me that. 確か前に言ってたね。 上記のように英語で表現することもできます。 I remember は「(私は)覚えている」という意味の英語表現です。 「そういう風に言ってたの、覚えてるよ」というイメージでしょうか。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

35

pv icon

59667

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:59667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら