畳んだ傘をクルクル巻いて留めるって英語でなんて言うの?

傘立てに入れる前にクルクル巻いて傘が広がらないように留めますよね、その行為を何と言ったら良いですが?
female user icon
sasaさん
2020/10/15 23:31
date icon
good icon

2

pv icon

1064

回答
  • to roll up one's umbrella

    play icon

「傘をクルクル巻いてとめる」ことは
to roll up one's umbrella
と言えると思います。

例:
Make sure you roll up your umbrella before you put it in the stand.
「傘立てに入れる前に傘をクルクル巻いて留めといてね。」
make sure で「(忘れずに)〜する」
umbrella で「傘」
put in で「〜の中に入れる・〜に収納する」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1064

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら