「トイレが近い」という慣用表現はありませんが、「冬場はたくさんお手洗いに行かなければならない」という言い方で意味が(ニュアンスも)通じると思います。
I have to go to the bathroom a lot in the winter.
冬場はたくさんお手洗いに行かなければならない。
ご参考にしていただければ幸いです。
直訳すると「The toilet is nearby」になりますが、トイレに頻繁に行かなければならなくなる季節でしたら「I use the toilet more often during the winter months」が良いかと思います。
冬になると、トイレにより頻繁に行くことは、初耳です。
日本独自の考え方なのかもしれませんね。
それも含めて言うならば:「In Japan we say that we use the toilet more often in the winter months」。