やらしい意味ではなく
お互い mutual/mutually
プラス beneficial
関係 relationship
これがよく言われている表現ですから、ミスなしで自信持って使ってみてください!
参考になれば幸いです。
win-win には、「双方が勝つ=双方にとって利益となる」という意味がありますので、
「お互いプラスになれる」に近いかなと思いました。
例えば、次のような感じで使えます。
I think we can build a win-win relationship.
(私たちは、お互いにプラスになれる関係を築けると思う)
お役に立てれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
ブログ