「船」は英語では「boat」「ship」などになります。
「boat」「ship」、どちらも名詞です。
「boat」は普通、小型の船を言います。
「ship」は「boat」よりもずっと大きな船を言います。
〔例〕
a fishing boat
→釣り船
a cruise ship
→クルーズ船
I get seasick easily.
→すぐ船酔いするんです。
ご質問ありがとうございました。
「船に乗って,海外に行くつもりです」= I'm planning on riding a boat to go overseas.
「海外」= overseas (海 = sea; 外 = outside (~over))
「船に乗る」= to ride on a boat
「船に乗って,海外旅行をする」= Ride a boat to go on an overseas journey.
「海外旅行をする」= to go on an overseas journey; to go on an overseas trip
になります。
ご参考までに
「船」は英語で「boat」か「ship」と言います。「boat」は「ship」より小さいです。「ferry」という言い方もあります。
I prefer boats to planes.
(私は飛行機よりも船の方が好きです。)
He took a photo of the ship.
(彼は船の写真を撮りました。)
She works on a cruise ship.
(彼女はクルーズ船で働いています。)
The tickets for the ferry are $5.
(フェリーのチケットは$5です。)
小さい小型の船は日本語でBoatと言います。
もっと大きな船は(荷物を載せる船、海外旅行で使う船など)Shipと言います。
例えば、
Look at this cute blue boat on the lake.
湖にあるこのかわいい青いボートを見てください。
I would like to travel on a ship this summer.
この夏、船で旅行したいです。