「平成29年度」って英語でなんて言うの?
「平成29年度 総会」など、”年度”が入った時の表現を教えてください
回答
-
as of 2017
-
a stockholder's meeting as of 2017
"as of"を使いましょう。「~に(特定の時点に)おいて」といったニュアンスです。
回答
-
Heisei 29
-
The 29th year of the Heisei emperor
-
2017
日本の習慣に詳しい外国人に話すとき「Heisei 29」や「The 29th year of the Heisei emperor」を言うことができます。それ以外の場合は、年をグレゴリオ暦に変換します。