世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それぞれ(其々)って英語でなんて言うの?

よく使う言葉ですが、英語でパッと思いつきません。
female user icon
marikaさん
2017/11/25 10:20
date icon
good icon

58

pv icon

100308

回答
  • each

    play icon

  • respectively

    play icon

  • different

    play icon

① each →「それぞれ」を表す最も一般的な表現です。eachは (1)名詞(厳密には代名詞)(2)形容詞 (3)副詞 の3つの品詞で使うことができます。eachは「単数」とみなすため, (1)ではVの数を, (2)では直後におく名詞の数とVの数を 単数にしてください。 Example 1: Each of the figures represents the relation between X and Y. (図表のそれぞれがXとYの関係性を表しています。) Example 2: Each player can receive seven cards. (プレーヤーはそれぞれ7つのカードを受け取ることができます。) Example 3: The tickets are $10 each. (チケットは1枚10ドルですよ。) ②respectively →respect = 尊敬する ですが, このrespectを名詞として使うと「点」という意味でも使えます。例えば, in this respect = この点で は非常によく使われる表現です。この「点」のrespectを形容詞にすると respective (それぞれの)になります。1点1点に注目 → それぞれの というイメージです。respective を副詞にしたのが, respectivelyです。 Example: X, Y, and Z like baseball, soccer, and swimming respectively. (XとYとZさんは, それぞれ野球, サッカー, 水泳が好きですよ。) →この例のように文末におくのが標準です。 ③different → これは発想転換をした表現で, 英文によっては「それぞれ」を表せる場合があります。 Example: People have different ideas. (人の考えはそれぞれだ。) (直訳:人々は違った考えを持っている。)
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • each

    play icon

  • respectively

    play icon

「各自」「各々」を意味するのであれば、eachがもっともよく使われます。この場合、後ろに続く名詞は単数形が原則です。each person(各自)、 each candidate(各候補者)などですね。 respectivelyは、日常会話で登場する頻度は会話の内容によりますので、見かけないかも知れません。eachとは使い方が違いますので、例で説明します。 Those include ABC Corp. and XYZ Corp., famous for coffee products and cosmetic products, respectively. (その中にはABC社とXYZ社が含まれる。それぞれコーヒーと化粧品で名前を知られている。) respectivelyを使うと、ABC社がcoffeeで、XYZ社がcosmetic productsで有名という意味が明示されます。和訳上は「それぞれ」とされていますが、単語を並べた順番でそれぞれ対応しているという意味を出す言葉です。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • each

    play icon

  • each one

    play icon

それぞれは英語で each や each oneと言います。 例) それぞれのスノーフレークが違う Each snowflake is different from the other それぞれの子供がシールを貰った Each one of the children received a sticker 人がそれぞれ Each person is different ご参考になれば幸いです。
回答
  • Each country has its own culture.

    play icon

  • Everyone has their own way of thinking.

    play icon

Each country has its own culture. →それぞれの国にはそれぞれ文化がある。 Live each day to the fullest. →その日その日を精いっぱい生きる。 Different people have different opinions. →人それぞれ考え方は違います。 Everyone has their own way of thinking. →人それぞれ自分の考え方があります。 「それぞれ」の言い方はいくつかあります。 「それぞれ」をどのように英訳するかはそれぞれの文脈によります。 日本語の「それぞれ」には「each」が最も近いかもしれません。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa C DMM英会話
回答
  • each

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・each each は「それぞれ」というニュアンスの英語表現です。 例えば each person は「それぞれの人」のような意味です。 例: Each person has their own opinions. 人は皆んなそれぞれの意見があります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

58

pv icon

100308

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:100308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら