世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

発症って英語でなんて言うの?

病気の症状が現れた時に使う言葉ですが、英語でなんていうのかわかりません。
female user icon
yoshikoさん
2017/11/25 19:07
date icon
good icon

54

pv icon

50725

回答
  • onset of an illness

  • appearance of symptoms​

  • outbreak of an illness

yoshikoさん、こんばんは。 英語ではこの三つぐらいの表現は使えます。 onset of an illness = [病気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31156/)の発症 appearance of symtoms = [症状](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38665/)の現れ outbreak of an illness = 病気の発生 どれでも使っても良いですが、上記の文字通りの翻訳を見ますと、それぞれのニュアンスが分かると思います。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • get

「病気を発症する」は「[病気になる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66495/)」ということだと思います。 日常の会話なら get で言い表すこともできると思います。 例) I never thought I would get cancer. 〔Donegal Now-Nov 19, 2017 より〕 →自分が[がん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68229/)になるなんて思わなかった I think I'm getting a cold →風邪気味だと思う She was 70 years old when she got dementia. 〔Warren Tribune Chronicle-Nov 22, 2017 より〕 →彼女が認知症になったのは70歳の時でした ※dementia=認知症 参考になるといいです ありがとうございました。
回答
  • symptoms appearing

「発症」は、 "symptoms appearing" という表現を使うことも出来ます。 "Symptoms may appear one to two days after exposure to the virus." 「ウィルスにさらされてから1日か2日で通常発症します。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

54

pv icon

50725

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:50725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら