ノミに刺されたので、たぶんまだ家の中にいるみたいだと言いたい時に。
「ノミがまだ家の中にいるみたい。」は、
"It seems like our house is still infested with fleas."
"infest”は、動詞で「(害虫などが)出没する・はびこる」という意味です。
また、
"I think we still have fleas in our house."
と言うことも出来ます。
ご参考になれば幸いです。
ノミ = flea (fleeと同じ発音です)
〜みたい = it seems like, there seem(s) to be,
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast