世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おかわりいるの?って英語でなんて言うの?

家での食事の時間、子供に「おかわりいるの?」「まだほしいの?」と聞くとき。
male user icon
naoyaさん
2017/01/24 11:33
date icon
good icon

91

pv icon

32635

回答
  • Do you want more? Do you want to have some more?

  • Do you want another bowl of rice?

  • Do you want a refill?

何をおかわりするかによりますが、上から もっと欲しい? もう一杯ごはん欲しい? もう一杯注ごうか? お子さんなのでDo you wantの方が自然かなと思いますが、 Would you likeを使っても良いです。こっちはお客さんが来た時や接客業で重宝します。 Would you like to have some more?  (おかわりや追加注文を促す際に) Would you like a refill? (もう一杯いかがですか?) Would you like another serving? (もう一皿いかがですか?) Would you like some more dessert? (デザート、もう少し欲しいですか?)
回答
  • Do you want seconds?

  • Do you want more?

こんにちは。 ・Do you want seconds? 「おかわり欲しい?」 ・Do you want more? 「もっと欲しい?」 上記のように言うことができます。 seconds は「おかわり」という意味です。 シンプルに「もっと」という意味の more でも良いと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Do you want some more?

  • Do you want another serving of〜?

Do you want some more?=もっと欲しい? Do you want another serving of〜?= 〜をおかわりする? serving=配給 Do you want another serving of rice? Do you want some more rice? と言った感じで使います。
good icon

91

pv icon

32635

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:91

  • pv icon

    PV:32635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら