判定時間/判断時間など、設定した秒数で機械があるモードに入るか入らないか判定/判断する時間という意味で使用したいです。
Judging Time/Judgement Time
both sounds awkward to me
Criterion Time sounds a little better....
pls tell me if there is any better word!
1)the time required for validation/testing/checking
(検証/検査/確認に必要な時間)
どんな機械で何を判定・判断するのかという情報があるとより正確にお答えできますが、メールなどの文中で使用されるようでしたら、直訳する代わりに説明的に表現された方が自然かと思います。
Validationは、「有効性を確認すること」という意味です。
Requiredはneededと同じ意味ですが、よりフォーマルな場面で使用されます。
2)the duration of the analysis/test
結果を判定するという前提が明らかであれば、「判定までに必要な時間」=「分析/検査の時間」と表現することも自然です。時間の長さ(期間)を表す場合はtimeの代わりにdurationと言ったほうが正確に伝わることもあります。