英会話のクラスに、生徒のレベルの差があり過ぎって英語でなんて言うの?

英会話に入会して、レベルチェック後にクラス分けしたが、実際には上手い人と、下手な人の差が激しい
default user icon
Kikiさん
2017/11/30 08:49
date icon
good icon

19

pv icon

11720

回答
  • There is the(a) massive gap of students' level in the English class.

    play icon

massive =大きすぎる、巨大な gap =差 気をつける点としては、 ’をstudentsの最後につけること(複数形のため) the, a を忘れないこと(文頭の部分は、どちらでも可能です。)です。 参考になれば幸いです。
回答
  • There's a wide gap in the students' ability levels in the English conversation class.

    play icon

  • There's a large gap in the students' ability levels in the English conversation class.

    play icon

  • There's a huge gap in the students' ability levels in the English conversation class.

    play icon

「英会話のクラスに、生徒のレベルの差があり過ぎ。」という文章を英語で表すと「There’s a wide gap in the students’ ability levels in the English conversation class.」という文章を使っても良いと考えました。「Wide」の意味は「広い」です。「Wide」という言葉の代わりに、「large」も「huge」も使っても良いです。意味は「大きい」です。「英会話のクラス」は「English conversation class」という意味があって、「ability level」は「能力レベル」という意味があります。
good icon

19

pv icon

11720

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:11720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら