この生徒達の間では理解度に差があるって英語でなんて言うの?

この生徒達の間では理解度に差がある。
や、
クラス内の学力の差が縮まってきた。
などどう訳せば良いですか?
default user icon
Yasuさん
2021/01/27 15:37
date icon
good icon

2

pv icon

831

回答
  • There are different levels of understanding among these students.

    play icon

  • The gap in academic abilities in this class has shrunk.

    play icon

ーThere are different levels of understanding among these students.
「この生徒たちの間では理解度に差がある」
level of understanding で「理解度」
among these students で「この生徒たちの間で」

ーThe gap in academic abilities in this class has shrunk.
「このクラスの学力の差は縮まってきた」
academic abilities で「学力」
to shrink で「縮む」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

831

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら