緊張
tension
緊張が高まる
rising tension
tension rising
A国とB国の間に緊張が高まっている。
Tension have been rising between A and B.
A国とB国の間に、C国のことで緊張が高まっている。
Tension have been rising between A and B over C.
Rising tension between A and B over C.
ご参考になれば幸いです。
「緊張が高まる。」という表現を英語で表すと「tension is increasing」と「tension is rising」と「tension is building」という表現を使っても良いと考えました。「Increasing」という言葉の意味は「増える」です。「Rising」の意味は「高まる」で、「building」の意味は「重ねる」です。「Tension」は「緊張」です。例えば、「The tension between China and America is increasing.」と言っても良いです。
There is growing tension between the two countries.
There is growing tension between the two countries.
→二国間の緊張が高まっている。
「tension(=名詞)」は「緊張」という意味です。
「between」は「~の間で」という意味の前置詞です。
「高まる」は「grow(動詞)」で表しました。
「grow」にはいろいろな意味がありますが、ここでは「増大する」です。
ありがとうございました!