青い空が綺麗でいい気分になったって英語でなんて言うの?
空が青くて気分が高まる
というようなニュアンスの言葉を教えてください!
回答
-
Gazing at the blue sky lifted my spirits.
-
Looking at the beautiful blue sky made me feel so good.
ーGazing at the blue sky lifted my spirits.
「青空を見ることは私の気持ちを高める」=「青空を見てると気分が高まる。」
gaze で「見つめる・じっと見る」
lift one's spirits 「人の気持ちを高める・人を元気付ける」
ーLooking at the beautiful blue sky made me feel so good.
「綺麗な青空を見ていたらとても良い気分にしてくれた。」
made me feel so good で「私をとても良い気分にしてくれた」
ご参考まで!
回答
-
The blue sky was beautiful and it put me in a good mood.
-
The beautiful blue sky put me in a good mood.
ご質問ありがとうございます。
・The blue sky=青い空
・beautiful=綺麗
・put me in a good mood=機嫌を良くする、良い気分にする
moodは「気分」や「機嫌」という意味です。
(例文)He's in a bad mood because he got bad grades.
(訳)彼は成績が悪かったため、機嫌が悪い。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco