気持ちが高まるって英語でなんて言うの?

1月は年の初めだし、何か新しい事がしたいという気持ちが1番高まる月だよね!と言った感じで言いたいです。
female user icon
KAORUさん
2018/04/22 00:44
date icon
good icon

5

pv icon

10177

回答
  • January is the first month of the year, so it lifts my mood that I want to try something new.

    play icon

January is the first month of the year, so it lifts my mood that I want to try something new. 「1月は1年の始めの年なので、新しい何かをを始めたいという気分を上げてくれます。」

lift one’s moodで、〜の気分を上げるという意味です。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • get excited

    play icon

  • make (sb) excited

    play icon

excitedは、「興奮した」「わくわくした」といった意味です。
getは、「もらう」「得る」と意味をもつ動詞ですが、getの後ろに形容詞がついてるときに、「(その形容詞)になる」という意味になります。

After being in the late for too long I got sick.
ずっと雨の中いたので、風邪を引いてしまった。

ちなみに、getの代わりにbe動詞に置き換えると、「(その形容詞)の状態になる」という意味になります。

I was sick yesterday, but I'm ok today.
昨日病気だったが、今日はもう大丈夫だ。

make単体だと、「作る」という意味ですが、
make+誰か(目的語)+形容詞か動詞(補語)という文法構造の場合のは、makeは「させる」という意味になります。

I wanted to make my mom happy so I bought her her favorite flowers.
私は、お母さんを幸せにしたかったから、お母さんの一番好きなお花を買ってあげた。
good icon

5

pv icon

10177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら