わからないものはわからないって英語でなんて言うの?

いくら考えてもわからないときと、
考えを理解しがたいとき
male user icon
Shoさん
2017/12/01 00:10
date icon
good icon

2

pv icon

3562

回答
  • Beats me.

    play icon

  • I can't work out the math.

    play icon

  • I can't relate to it at all.

    play icon

"Beats me," can be used if you tried to understand but failed.
"I can't work out the math," is a similar expression. In this case, math is used as a metaphor and can be used in any context.

"I can't relate," is when you cannot sympathize. In this case, you are saying you cannot agree or that you are not convinced.
回答
  • I don't know what I don't know

    play icon

  • Beats me.

    play icon

Shoさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I don't know what I don't know
「わからないものはわからない」
これはかなり直訳なんですが、言います。

Beats meの場合は頑張ったのに敗れました。理解したかったことに敗れました。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

3562

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3562

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら