世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

モツ煮やモツ焼きって英語でなんて言うの?

居酒屋などで食べれるモツ煮や串焼きのモツ焼きです。この手の店で出されるモツはたいがい豚のモツかと思います。検索するといくつかモツにあたる英単語が出てくるのですがどれが適当なものか分かりません。
default user icon
takaさん
2017/12/02 08:57
date icon
good icon

119

pv icon

105245

回答
  • pork tripe hotpot

  • grilled pork tripe on a stick

[もつ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84856/)(臓物)は英語で「giblets」や「innards」、「offal」、「tripe」になります。「giblets/innards/offal」はあまり「[美味しそう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/105942/)な」イメージがないので、「tripe」という少し婉曲的な言葉を使った方が良いと思います。 豚のもつであれば、「pork tripe」という表現を使います。牛であれば、「beef tripe」を使います。 「[鍋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36501/)」は「hotpot」になり、「~焼き」は「grilled ~」という表現を使います。まとめると・・・ (豚の)もつ鍋= pork tripe hotpot (豚の)もつ焼き(串)= grilled pork tripe on a stick 例: Have you ever tried pork trip hotpot? It's popular in Japan. もつ鍋は食べたことありますか?日本で人気なんですよ。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Japanese tripe stew - motsuni

  • Innards kebab - motsuyaki

Tripe is stomach of a cow/pig which can be made into stew when it is cooked. Japanese tripe stew is called "motsuni". Innards kebab would be putting innards of an animal onto a stick and it is called "motsayaki"
"Tripe"とは牛/豚などの[胃](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38832/)の事で、これを料理してシチューにすることが出来ます。 "Japanese tripe stew"は"motsuni"(もつ煮)です。 "Innards kebab"は動物の"innards"([内臓](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36953/))を[串焼き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42619/)にしたものです。 これは "motsayaki"(もつ焼き)ですよね。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Montsuni - Japanese tripe stew

  • Motsuyaki - grilled animal organs

Montsuni is a tripe stew. Tripe is also known as offal in English and refers to the internal organs of an animal when it is used as food. Stew is a method of cooking which entails the ingredient being cooked slowly in liquid. Motsuyaki is also made from offal and it is grilled which is a cooking method where food is cooked via a heat source from above.
Motsuni (もつ煮)は a tripe (牛の胃)の stew (煮込み)です。Tripe (牛の胃)は英語で offal (臓物)とも呼ばれ、動物の内臓が料理に使われる時に使う用語です。Stew (煮込み)は材料を水分に入れて、ゆっくりと調理する料理です。 Motsuyaki (もつ焼き)も内臓が材料で、火種の上で直接焼く調理方法です。
Lou A DMM英会話講師
回答
  • Hot pot with pork guts

  • Pork guts kebab

動物の内臓は guts / intestinesとも言います。 アメリカでは家畜の内臓を食すことはほぼないので、この英語を聞いただけで 「全然食べたくない」というリアクションになると思います。 日本人で言えば「(動物の)脳みそ煮」って聞いたら全然食べたくないですよね。 それと同じです。 串焼きのことはkebabと言うと通じます。
DMM Eikaiwa C DMM英会話
回答
  • Motsuni - Japanese tripe stew

  • Motsuyaki - Innards kebab

Tripe is another word for the stomach and intestines stomach of a cow or a pig. Innards is another way of saying the intestines and stomach and other organs of an animal, to put these onto a stick would make them a 'kebab'.
「tripe」は、牛または豚の「stomach and intestines(胃腸)」の別の言い方です。 「innards」は、動物の内臓(胃腸などの臓器)を表します。これを棒に通すと「kebab(ケバブ)」になります。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • Motsuni: OFFAL/ Motsuyaki : Grilled Offal

  • Being a vegetarian ...I cannot even look at Mostsuni or Motsuyaki!

Tripe is made from stomach lining and other offal from the guts of dead aniimals: Motsuni is slowly steam cooked in a miso based soup (like a stew) while Mosuyaki is the skewered grilled version of this "offal" meat dish! "Being a vegetarian ...I cannot even look at Mostsuni or Motsuyaki!"
"Tripe"とは動物の胃などの 内蔵の皮や臓物の事です。 "Motsuni"(もつ煮)は味噌をベースとしたスープでゆっくり時間をかけて煮込んだものですよね(シチューの様に) 一方で"Motsuyaki"(もつ焼き)は"offal"(臓物)を串焼きにした料理です! 【例】 "Being a vegetarian ...I cannot even look at Mostsuni or Motsuyaki!" (ベジタリアンだから、もつ煮やもつ焼きを見る事さえできません!)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Marinated tripe

  • Motsuni

"Motsuni" and "motsuyaki is marinated and then grilled tripe. usually served on wood skewers like a kebab. A "I just love motsuni!" B "Me too!"
もつ煮やもつ焼きは"tripe"(牛の胃)と言われ、まずたれで和えてあり、それをケバブのように串にさして焼いたりします。 A "I just love motsuni!" (もつ煮大好き!) B "Me too!"(私も!)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • tripe stew

  • innards kebab

こんにちは。 「モツ煮」は tripe stew、「モツ焼き」は innards kebab のように英語で表現することができます。 また、そのまま motsuni、motsuyaki と表現して、どのようなものなのかを説明してあげるのも良いでしょう。 例: Have you ever tried motsuni before? あなたはモツ煮を食べたことはありますか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

119

pv icon

105245

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:119

  • pv icon

    PV:105245

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー