世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あごを引くって英語でなんて言うの?

歯医者さんでレントゲンを撮るときに「顎を引いてください」と言われました。

default user icon
( NO NAME )
2017/12/02 11:42
date icon
good icon

8

pv icon

13862

回答
  • tilt your chin down

tilt 傾ける
chin 顎

tilt your chin down
あごを下に傾ける=あごを引く

「顎」を辞書で引くと jaw または chinと出てくると思います。

jawは下あご全体を指します。えらが張っている人のことをstrong jawと言います。
chinは顎の中でも唇のすぐ下部分(とがっている部分)を指すので間違わないように
気を付けましょう。

参考になれば幸いです。

回答
  • to lower one's chin

  • to pull one's chin down

「顎を引く」ことは英語で次のような言い方ができます。

ーto lower one's chin
「顎を下げる」
ーto pull one's chin down
「顎を下に引く」

例:
Can you lower your chin a little bit?
「もう少し顎を引いてもらえますか?」

ご参考まで!

回答
  • Please tuck your chin.

歯医者さんや医療の場で「顎を引いてください」と指示を出す場合、例えば ・Please tuck your chin. 『顎を引いてください』

もう少し丁寧な表現も紹介します: ・Could you please tuck your chin? 『顎を引いていただけますか?』

解説:

tuck は「押し込む、引っ込める」の意味で、顎を下に引く動作を示します。
chin は「顎」を指します。

good icon

8

pv icon

13862

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13862

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー