汗が引く って英語でなんて言うの?

汗が引くまで待ってください!
default user icon
kojiさん
2019/07/31 13:54
date icon
good icon

3

pv icon

2284

回答
  • Let sweat dry off

    play icon

  • Let my body cool off

    play icon

"I need to let my sweat dry off a bit before I walk into a client meeting."
「クライアントとミーティングをする前に少し汗を引かせないと」

"Can you give me a moment to let my body cool off?"
「身体を冷ますまで少し待ってもらえますか?」

* need: 必要である、しなければならない
* let: 〜〜させる
* sweat: 汗
* dry off: 乾燥する、乾く
* a bit: 少し
* before: 〜〜の前に
* walk into: 〜〜に歩いて入る、参加する
* client meeting: クライアントとのミーティング
* give a moment: 少し待つ
* body: 身体
* cool off: 冷ます、クールダウンする

①の例は文字通り「汗を引かせる」という表現ですが ②は「身体を冷ます」という少し婉曲的な表現になります。

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2284

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2284

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら