興味を引く案件なのでやる気が出るって英語でなんて言うの?

興味を引く案件なのでやる気が出ると言う時の「興味を引く」って英語でどう言うの?
default user icon
Asuraさん
2019/10/05 18:08
date icon
good icon

2

pv icon

2797

回答
  • I am motivated since I'm very drawn to this matter.

    play icon

  • This proposal is something I'm very interested in so it motivates me.

    play icon

to be drawn to something = 何かにひきつけられる(興味を引かれる、何かに魅力を感じる)
I'm very drawn to this matter というと「この案件に引かれる」
I am motivated since I'm very drawn to this matter. = 「私はやる気が出る、なぜならこの案件に(興味を)引かれるから」(直訳)

This proposal is something I'm very interested in so it motivates me = 「この案件に私はとても興味があるのでやる気が出ます」

「案件」はどういうことに対してで単語も様々です。無難には matter と訳してますがビジネスとかでは project や proposal などものによります。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I’m interested in working on this project.

    play icon

  • I’m very keen to work on this project.

    play icon

興味を引く は、興味がある とか、やる気がある で表現できると思います
1) be interested in ~ ~ に興味がある
work on ~ ~に取り組む
‘私はこの案件(プロジェクト)に取り組む事に興味があります’

2) もしくは、be keen to ~ ~に熱心、しきりに〜したがる、乗り気になっている というような意味で、1) より 熱意という意味では強めです
‘私はこの案件の取り組みにはとてもやる気があります’ というような意味になります
good icon

2

pv icon

2797

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2797

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら