世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

えっ、それは困りましたねって英語でなんて言うの?

取引先の担当者に会いに行くと、受付の人に、その人は今日病気で休んでいると言われた。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/03 21:07
date icon
good icon

31

pv icon

45184

回答
  • Oh, that's a real problem! / What?! That's a real problem!

  • Oh, that's a real problem! I came all this way, they should at least have notified me that the meeting was cancelled!

確かに困りますよね! 一つだけの言い方ではないんですが、これでほぼ日本語のニュアンスに相当すると思います 「[えっ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23140/)、それは困りましたね」=> "Oh, that's a real problem!" 文字通りですと「えっ、それは本当に[問題になります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/120457/)!」 "I came all this way, they should at least have notified me that the meeting was cancelled!" 「わざわざここまで来て、キャンセルの連絡さえすればよかったですね!」 でも言えると思います! <ボキャブラリー> problem = 問題 that's a real problem = 本当に問題だ ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Oh, that's a problem!

  • Oh, that's problematic!

  • Yikes, that's a problem!

[えっ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23140/)= oh それ= that [困りました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/974/)= is a problem/is problematic 「えっ、それは困りましたね」って言う文は英語で色々な翻訳があります。君が説明した場面なら、多分この三つの文の中から一つを選んで使います。 1)Oh, that's a problem! 2)Oh, that's problematic! 3)Yikes, that's a problem! 例1と例2は意味が同じです。 例3は意味が同じですが、少しカジュアルな感じが入っています。”Oh”の代わりに”Yikes”を言えば、丁寧すぎない文になります。(失礼じゃありませんが、君の不安の気持ちを見せている文です。)
回答
  • Oh, that's a problem.

  • Oh, that might be a problem.

  • Yikes, that's going to cause some trouble.

Oh, that's a problem. あ、それは問題ですね。 Oh, that might be a problem. あ、それはちょっと問題かもしれないですね。 Yikes, that's going to cause some trouble. おっと、それは問題になりそうですね。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

31

pv icon

45184

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:45184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら