「持込修理対象の商品」って英語でなんて言うの?
英語で「こちらは持込修理対象商品です。」ってなんて言いますか?
「This is a product available for being repaired at the store.」は正しい言い方でしょうか?もっと短い表現はありますか?
回答
-
In-store repair is available for this product.
-
This is a product which can be repaired in-store.
「available」な物は「product」ではなく、「repair」なんです!
店内の = in-store (形容詞です)